Neues Testament Vornamen
Name | m/w/u | Sprache | Bedeutung |
---|---|---|---|
Noela | Deutsch | Die an Weihnachten Geborene | |
Noelia | Spanisch | Spanischer weiblicher Vorname, spanische Variante des französischen männlichen Namens Noel Info zur männlichen Form Noel: abgeleitet vom lateinischen Ausdruck "dies natalis" (=Tag der Geburt), welcher im Christentum als der Geburtstag Christi verstanden wird; Bedeutung deshalb "der am Geburtstag Christi (Weihnachten) Geborene"; "noël" ist zugleich das normale französische Wort für Weihnachten |
|
Noella | Deutsch | Die an Weihnachten geborene | |
Noelle | Französisch | Französischer weiblicher Vorname, weibliche Form von Noel Info zur männlichen Form Noel: vom lateinischen Ausdruck "dies natalis" (Tag der Geburt), welcher im Christentum als der Geburtstag Christi verstanden wird, Bedeutung deshalb "der am Geburtstag Christi (Weihnachten) Geborene"; "noël" ist zugleich das normale französische Wort für Weihnachten |
|
Noëlle | Französisch | Französischer weiblicher Vorname Info zur männlichen Form Noel: vom lateinischen Ausdruck "dies natalis" (=Tag der Geburt), welcher im Christentum als der Geburtstag Christi verstanden wird; Bedeutung deshalb "die am Geburtstag Christi (Weihnachten) Geborene"; "noël" ist zugleich das normale französische Wort für Weihnachten |
|
Pancras | Englisch | Bekannt durch den hl. Pankratius, einem frühen Märtyrer und einem der 14 Nothelfer | |
Pancrazio | Italienisch | Bekannt durch den hl. Pankratius, einem frühen Märtyrer und einem der 14 Nothelfer | |
Pankrati | Russisch | Bekannt durch den hl. Pankratius, einem frühen Märtyrer und einem der 14 Nothelfer | |
Pankratios | Altgriechisch | Bekannt durch den hl. Pankratius, einem frühen Märtyrer und einem der 14 Nothelfer | |
Pankratius | Lateinisch | Bekannt durch den hl. Pankratius, einem frühen Märtyrer und einem der 14 Nothelfer | |
Pankraz | Deutsch | Bekannt durch den hl. Pankratius, einem frühen Märtyrer und einem der 14 Nothelfer | |
Pedro | Spanisch, Portugiesisch | Spanische bzw. portugiesische Variante von Peter | |
Peer | Norwegisch, Niederdeutsch, Niederländisch | Nordische sowie niederdeutsche und niederländische Variante von Peter/Petrus | |
Peetje | Deutsch, Friesisch, Niederländisch | Friesische, niederländische Koseform von Petra | |
Pekka | Finnisch | Finnische Form vonPeter | |
Pelle | Schwedisch | Schwedische Kurz- bzw. Koseform von Peter oder Per bzw. Peer | |
Perpetua | Spanisch | Weiblicher Vorname mit lateinischem Ursprung; bekannt durch die hl. Perpetua, eine karthagische Märtyrerin | |
Perpetuus | Deutsch | Info zur weiblichen Form Perpetua: bekannt durch die hl. Perpetua, Märtyrerin | |
Petje | Niederländisch | Niederländische Koseform von Petra | |
Petri | Finnisch, Skandinavisch | Nordische, vor allem finnische Form von Peter/Petrus | |
Petrissa | Deutsch | Mittelalterliche Form von Petra | |
Petrus | Lateinisch | Männlicher Vorname mit griechischem bzw. lateinischem Ursprung bekannt als der Name des hl. Apostels Petrus |
|
Petter | Norwegisch, Schwedisch | Norwegische und schwedische Form von peter | |
Philemon | Deutsch, Englisch | In der Bibel ist Philemon der Empfänger eines der Briefe des Apostel Paulus | |
Pia | Deutsch, Englisch, Französisch,Griechisch | Weibliche Form von Pius Info zur männlichen Form Pius: besonders bekannt als Namen von Päpsten. Bisher trugen zwölf Päpste den Namen Pius. |
|
Pía | Spanisch | Info zur männlichen Form Pius: besonders bekannt als Namen von Päpsten bisher trugen 12 Päpste den Namen Pius | |
Piana | Deutsch | Weiterbildung von Pia (Pius) | |
Pierre | Französisch | Pierre ist die französische Form von Peter | |
Pierrick | Französisch, Bretonisch | Französischer bzw. bretonischer männlicher Vorname, Variante von Peter | |
Pio | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Besonders bekannt als Namen von Päpsten bisher trugen 12 Päpste den Namen Pius | |
Pit | Luxemburgisch | Luxemburgischer männlicher Vorname, Ableitung von Pir, der luxemburgischen Variante von Peter | |
Pius | Deutsch | Besonders bekannt als Namen von Päpsten bisher trugen 12 Päpste den Namen Pius | |
Polycarp | Englisch | Bekannt durch den hl. Polykarp, Bischof und Märtyrer (2. Jh.) | |
Polykarp | Deutsch | Bekannt durch den hl. Polykarp, Bischof und Märtyrer (2. Jh.) | |
Polykarpos | Altgriechisch | Bekannt durch den hl. Polykarp, Bischof und Märtyrer (2. Jh.) | |
Pontian | Deutsch | Pontia ist eine italienische Insel bekannt durch den hl. Pontianus, Papst und Märtyrer (3. Jh.) | |
Pontianus | Deutsch | Pontia ist eine italienische Insel; bekannt durch den hl. Pontianus, Papst und Märtyrer (3. Jh.) | |
Raban | Deutsch | Latinisierte Form des althochdeutschen "hraban" (Rabe); bekannt durch den hl. Mainzer Erzbischof Rabanus Maurus (8./9. Jh.) | |
Renate | Deutsch, Holländisch, Italienisch, Spanisch | Weiblicher Vorname mit lateinischem Ursprung, abgeleitet von lateinisch "Renatus" (=wiedergeboren) | |
Renato | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Italienische, spanische und portugiesische Variante von Renatus | |
Renátó | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Italienische, spanische und portugiesische Variante von Renatus | |
Rene | Deutsch | Eingedeutsche Variante von René, der französischen Kurzform von Renatus; Bedeutung "der Wiedergeborene", im Sinne von "durch die christliche Taufe neugeboren" | |
René | Französisch, Deutsch | Französische Kurzform von Renatus, Bedeutung "der Wiedergeborene", im Sinne von "durch die christliche Taufe neugeboren" | |
Renee | Englisch | Englische Variante des französischen weiblichen Vornamens Renée, der französischen Form von Renate | |
Renita | Deutsch, Englisch, Skandinavisch, Brasilianisch, Venezolanisch | Renita wird meist als Variante von Renate gesehen, kann jedoch auch als eigenständiger Name aus dem Spanischen hergeleitet werden (Verkleinerung von rey = die kleine Königin); auch Übersetzungen wie "die Bereitwillige" finden sich im südamerikanischen Bereich | |
Risto | Finnisch | Finnische Kurzform von Christoph | |
Rocio | Spanisch, Englisch | Spanischer weiblicher Vorname; von einem spanischen Titel für Maria: "Maria del Rocío", trotz der Endung "-o" ein weiblicher Name | |
Rosario | Spanisch, Italienisch | Männlicher italienischer und ein weiblicher spanischer Vorname Als weiblicher spanischer Vorname wird Rosario von dem Beinamen der Gottesmutter "Nuestra Señora del Rosario" (unsere Dame des Rosenkranzes) abgeleitet; der Rosenkranz wurde ein wichtiges Symbol des katholischen Lebens im 15. Jh.; trotz der Endung auf "-o" in Spanien ein weiblicher Name | |
Saffira | Italienisch | Gebrauch des Namens des Edelsteins als Vornamen in der Bibel gibt es eine Saphira, die von Gott getötet wurde, weil sie log | |
Salvador | Spanisch | Der Retter, der Erlöser |